Translate

Existe o gene homossexual?

Is there a gay gene?

Esses dias estive pensando em um assunto recorrente na mídia: a união homoafetiva. Este é um assunto extremamente polêmico, portanto, não quero polemizar, apenas abordar o tema.
Acredito que ouvi de todos os homossexuais que: eles têm certeza que nasceram sendo homossexuais e que ser homossexual é uma orientação sexual.

These days I have been thinking about a recurring theme in the media: the homosexual union. This is an extremely controversial subject, so I don't want to engage in polemics, only address the issue.
I believe I heard of all homosexuals: they are sure that being born homosexual and that being gay is a sexual orientation.

No entanto, a ciência ainda busca provas nos genes, se de fato, os homossexuais possuem uma diferença genética dos heterossexuais.
Ainda nada se comprovou, apenas existem hipóteses. Mas caso isso fosse verdade, por exemplo, isso seria um erro da genética?
E mais uma vez, os homossexuais seriam classificados como: genes diferentes dos demais.
Ou seja, ao meu ver, mesmo que a ciência comprove o gene homossexual, ainda existirá uma classificação diferente entre homossexuais e heterossexuais.

However, science is still seeking evidence in the genes, if indeed, homosexuals have a genetic difference of heterosexuals.
Although nothing has been proven, there are only hypotheses. But if that were true, for example, that would be a genetic error?
And again, homosexuals would be classified as different genes of others.
That is, in my view, even if the science proves the gay gene, there is still a different classification between homosexuals and heterosexuals.


Vemos que ainda existirá distinção e classificação entre homossexuais e heterossexuais, caso comprovem a diferença genética.
Seja o que for, qualquer descoberta referente à homossexualidade implica em classificá-los como diferentes dos demais e ter certeza disso, e parece que, grande parte deles acreditam que a descoberta científica significará a resposta final.

We see that will still exist distinction and classification between homosexuals and heterosexuals if they can prove the genetic difference.
Whatever it is, any discovery related to homosexuality implies classify them as different from others and be sure of that, and it seems that most of them believe that scientific discovery will mean the final answer.

No entanto, particularmente, acredito que existam vários fatores para o ser humano ser homossexual: ausência da figura paterna, curiosidade própria, influências externas (mídia, amigos, histórias), abuso sexual, iniciação da sexualidade precoce com alguém do mesmo sexo (brincadeiras de crianças), mas principalmente, o ambiente em que o indivíduo cresceu é a grande e máxima influência.
Um dos estudos da psicologia é exatamente sobre como o ambiente influência o nosso comportamento, desde o nosso nascimento até os dias de hoje.

However, personally I believe that there are several factors for humans being homosexual: absence of the father, own curiosity, external influences (media, friends, stories), sexual abuse, early sexual initiation with someone of the same sex (Joke children), but mostly, the environment in which the individual grew up is great and maximum influence.
One of the studies of psychology is exactly how the environment influences our behavior, from birth until the present day.


Muitos homossexuais alegam não ter sofrido abuso sexual - estudos demonstram que cerca de 45% sofreram abuso sexual na infância -, mas esse não é um número comprobatório e suficiente.

Many homosexuals claim to have not suffered sexual abuse - studies shows that about 45% experienced sexual abuse in childhood - but this is not an evidential and sufficient.

E ainda, muitos defendem a ideia de que é encontrado o comportamento homossexual entre os animais também.
No entanto, essa resposta não nos leva à compreensão total, pois atribuir normalidade ao comportamento humano - comparando-as apenas através de observações momentâneas -,com o comportamento animal, não implica na resposta verdadeira.

And yet, many advocate the idea that homosexual behavior is found among animals as well.
However, this response does not lead us to full understanding, because assign normal human behavior - comparing them only through momentary observations - with animal behavior, does not imply the real answer.

Pois os animais agem por meio de associações, de instintos e de forma irracional -, eles se acasalam para dar continuidade à procriação, e quando tentam se acasalar com alguém do mesmo sexo, eles mal tem consciência disso, estão agindo por instinto biológico.

The animals act through associations, instincts and irrationally - they mate to continue to procreation, and when they try to mate with someone of the same sex, they barely aware of it, are acting by biological instinct.

Quando uma cachorrinha, fêmea, por instinto tentou agarrar a minha perna com o intuito de se acasalar, percebi que ela não se dava conta de que era fêmea e que jamais conseguiria atingir o mesmo objetivo do cachorro macho, mas ela, por instinto, buscava se acasalar com minha perna.
Não atribui nenhum significado a isso, por exemplo: "Olha, isso é uma evidência que existem cachorras lésbicas!"

When a puppy, female, instinctively tried to grab my leg in order to mate, I realized that she did not realize that it was female and he would never achieve the same goal male dog, but she instinctively sought to mate with my leg.
Assigns no meaning to this, for example: "Look, this is evidence that there are lesbian dogs!"

Eu entendo que muitos animais têm sentimentos e emoções, mas particularmente, sei que um cachorro nunca irá tramar um plano mirabolante - genial - para destruir uma bomba atômica, simplesmente, porque eles não conseguem, eles não são como nós, portanto, é inviável comparar seus atos instintuais aos seres humanos.
Eles são puramente instintuais e associativos - associam o que pode e o que não pode, e estão sempre alertas para sua sobrevivência e necessidades.

I understand that many animals have feelings and emotions, but particularly, I know that a dog will never plotting a preposterous plan - brilliant - to destroy an atomic bomb, simply because they can not, they are not like us, so it is impossible to compare their actions instinctual to humans.
They are purely instinctual and associative - associate what can and what can not, and are always alert to their survival and needs.

Eu diria que, não é necessário uma pessoa ter sido abusada sexualmente para tornar-se homossexual, é preciso de muito menos.
Sabe aquela fase da nossa infância que estamos em desenvolvimento constante?
Dos 0 anos aos 6 anos de idade. É nessa fase que muitas crianças sentem curiosidade sobre suas sexualidades, e muitas, buscam em outras crianças, experiências sexuais - não propriamente a relação sexual como o adulto - mas elas buscam, algumas vezes, serem estimuladas por outras crianças ou estimulam o comportamento sexual em outras crianças.

I would say that a person has been sexually abused to become homosexual is not necessary, it takes much less.
You know that phase of our childhood we are constantly developing?
From 0 years old to 6 years old. During this stage, many children are curious about their sexuality, and many seek in other children, sexual experiences - not exactly intercourse as adult - but they seek sometimes be stimulated by other children or stimulate sexual behavior other children.

E, geralmente, apenas o fato de uma criança - menino -, constantemente, brincar de forma sexual com seu amiguinho - menino também - já pode ser um desencadeador para ambos sentirem prazer e levarem adiante esse comportamento.
Ou seja, lá na infância, em seu desenvolvimento, ele aprendeu que isso era normal e prazeroso, e se, seu cérebro memorizou isso como prazer, é provável que queira repetir sempre e sempre.
Isso já desencadeia a atração sexual futura, pois é memorizado desde cedo.

And usually, just the fact of a child - boy - constantly playing in a sexual way with his friend - boy too - may already be a trigger for both feel pleasure and to carry on this behavior.
That is, there in childhood, in their development, he learned that this was normal and pleasurable, and if your brain memorized it as pleasure, is likely to want to repeat again and again.
This has triggered the future sexual attraction as it is stored early.

Outro fator é, em relação à figura paterna. Nós sabemos que as mães, em geral, sempre são boas mães. Em geral, os pais nem sempre são bons pais, muitos são distantes de seus filhos.
E, o que pode acontecer é que, essa falta paterna, emocionalmente, precise ser suprida futuramente por alguém do sexo masculino.
E essa carência afetiva, pode confundir o indivíduo, se ele for menino, ele pode vir a buscar esse "pai" em alguém, inconscientemente, e entender que gosta de meninos.
E as meninas, também podem sentir a necessidade de buscar esse "pai ausente", em seus relacionamentos futuros, ou então, elas mesmas querem ser esse "pai ausente" para outra mulher, sendo essa figura que ela não teve, essa figura protetora e forte.
É um desejo inconsciente, e ela mesma acaba representando o que ela sempre desejou ter.

Another factor is, in relation to the father figure. We know that mothers, in general, are always good mothers. In general, parents are not always good parents, many are away from their children.
And what can happen is that this father missing, emotionally, need to be met in the future by someone male.
And this lack of affection, can confuse the individual, if he is a boy, he can come to seek this "father" in someone unconsciously and understand that likes boys.
And girls may also feel the need to seek this "absent father" in their future relationships, or else they themselves want to be that "absent father" to another woman, and this figure she had not, this protective figure and a strong.
It is an unconscious desire, and she ends up representing what she always wanted to have.

Algumas pessoas me disseram: "A homossexualidade já existe há séculos e séculos, como isso pode ser explicado?".
Eu concordo, não é de hoje que existe a homossexualidade, já faz muito tempo.

Some people told me: "Homosexuality has been around for centuries and centuries, how can this be explained?".
I agree, it is not new that there is homosexuality, but a long time ago.


E, quando eu penso no ser humano, penso em um ser perverso e curioso - não sou feminista, mas sei que por causa do hormônio testosterona presente nos homens, eles são mais afetados pelos desejos sexuais intensos levando-os a comportamentos promíscuos -, então, na minha concepção, desde que existe o homem, existe o grande desejo sexual e a grande curiosidade sexual de experimentarem várias coisas para suprir os seus desejos.

And when I think of the human being, I think of a perverse and curious being - I'm not a feminist, but I know that because of the testosterone hormone in men, they are more affected by intense sexual desires leading them to promiscuous behavior - then in my view, as long as there is man, there is a great sexual desire and the great sexual curiosity to experience several things to meet your wishes.

Acredito que, desde o princípio, por causa dessa curiosidade e influenciados pela testosterona, os homens buscavam prazeres de formas diferentes: desde o abuso sexual até experimentando o mesmo sexo. Antes, faziam de forma promíscua, para suprir seus desejos momentâneos, sem consciência das consequências.

I believe that, from the beginning, because of curiosity and influenced by testosterone, men sought pleasures in different ways: from sexual abuse to experiencing the same sex. Before, were promiscuously, to meet their momentary desires, without knowledge of the consequences.

E isso, apenas se espalhou, por séculos e séculos. Apenas aquela curiosidade sexual e momentânea, fez várias gerações fazerem o mesmo e se adaptarem.
Se existe memória genética, como os cientistas tentam descobrir, acredito que é possível um homem homossexual passar essa memória genética para seus descendentes. Também acredito que, após algumas relações sexuais que o homem tem com outro homem, ele obtêm o mesmo prazer que sentiria com uma mulher, então, seu desejo pela mulher se dissipa, e seu foco só aumentará por outro homem.

And that, just spread for centuries and centuries. Just that sexual and momentary curiosity, made several generations do the same and adapt.
If there is genetic memory, as scientists try to figure out, I believe that a homosexual man pass this genetic memory to their descendants is possible. I also believe that after some sex that man has with another man, he gets the same pleasure that feel with a woman, then his desire for woman clears, and your focus only increase by another man.

Tudo começou como um comportamento sexual aventureiro, que mais tarde, o ser humano se adaptou a esse comportamento, não só sentindo prazer sexual com alguém do mesmo sexo, mas afetivamente se envolvendo com alguém do mesmo sexo.
É um ciclo grande: começou pela experiência sexual momentânea, se tornou adaptativa e parte da sexualidade de muitos homens, se tornou também, experiência afetiva, emocional, porque se o homem é "programado" para se relacionar sexualmente com uma mulher, procriar e se envolver emocionalmente com ela, ele acaba substituindo a mulher - em sua programação mental - e faz esse ciclo com alguém do mesmo sexo.

It started as an adventurous sexual behavior, later, man has adapted to this behavior, not only feeling sexual pleasure with someone of the same sex, but emotionally engaging with someone of the same sex.
It is a great cycle: started by the momentary sexual experience, became part of the adaptive and sexuality of many men, became too emotional experience, emotional, because if man is "programmed" to sexual relations with a woman, reproduce and emotionally involved with her, he ends up replacing the woman - in your mental programming - and makes this cycle with someone of the same sex.

Então, existem vários fatores que contribuem para o desenvolvimento homossexual de um indivíduo.
O ser humano é um ser que precisa de prazer sexual e prazer afetivo, e dificilmente, ele sabe dividir uma coisa da outra.
Portanto, quando há o relacionamento sexual, consequentemente, o ser humano se envolve afetivamente também.
Talvez fomos "programados" para isso, com o intuito de procriarmos o máximo possível.

So there are several factors that contribute to the development of a homosexual individual.
The human being is a being who needs sexual pleasure and emotional pleasure, and difficult, he knows divide one from the other.
Therefore, when there sexual intercourse, thus the human being also involves affectively.
Maybe we were "programmed" for this, with the aim of procreating as possible.

Quando existe a relação homossexual, existe um certo padrão: sempre um dos pares é mais feminino e outro mais masculino.
Por que até em um relacionamento homossexual é preciso existir essa "divisão"? É uma necessidade inconsciente?
Isso parece uma necessidade do ser humano: dividir sempre quem é mais masculino e quem é mais feminino.
Pois na relação heterossexual isso é bem definido, a mulher sempre é mais feminina e frágil (fisicamente e emocionalmente), e o homem é mais forte em vários aspectos.

When there is a homosexual relationship, there is a certain pattern: whenever one of the pairs is more feminine and the other more masculine.
Why even in a homosexual relationship there must be this "division"? It is an unconscious need?
That seems like a human need: always divide who is more masculine and who is more feminine.
For the heterosexual relationship that is well defined, the woman is always more feminine and fragile (physically and emotionally), and the man is stronger in several respects.

Esse é um texto que envolve opinião própria e embasamento teórico.

This is a text that involves own opinion and theoretical study.

No comments:

Post a Comment